接著陳育萱老師也分享道,她畢業以後因緣際會之下,經過作品的英譯以及層層的申請,順利在九月前往紐約佛蒙特擔任駐村作家。九月的楓葉所點綴的村莊為她帶來相當獨特的生活體驗,跳脫以往的生活舒適圈之外,也體驗到與外國作家交流時所摩擦出的火花。像是從作家朗讀會中,體會各國作品不同語言發音的「可聽性」;或是在小型Craft Talk的討論中,理解自己的作品經過翻譯後有所落差,將來若要出版翻譯時,必須盡可能尋找母語人士。這些種種不同的體驗,使她發覺到與過去不同的想法,似乎也成功地將過去曾經斷裂的想法重新連接起來,最後也促成《佛蒙特沒有咖哩》這部幾位參與計畫的台灣作家共同創作的散文集,為這個計畫續命。