而在這樣的環境下,負責生產內容的文學,又該怎麼因應呢?事實上,新世代的小說家長年為大眾娛樂媒體影響,寫作的作品也不在固守傳統嚴肅意義的純文學,而是多元引入了各種類型的要素,已成為新世代的趨勢。陳國偉更指出,台灣小說這幾年外譯到國外的成功案例,正是建立在擁有豐厚類型元素上。因為在翻譯的過程裡,語言的美感可能會消失,但類型的故事得以存下來。他進一步爬梳小說文類的興起,指出在西方的發展裡,小說與出版市場有著緊密的連結。過去教育普及化,一般讀者開始對於閱讀有所需求,連帶讓出版市場從少數的菁英取向轉為大眾取向,小說從來就與大眾讀者有很緊密的關聯。不過,在歷經一段時間的發展後,作者與讀者慢慢形成特定的默契,讓文本產生了特殊的框架,類型小說的概念才被確認出來,純文學與大眾文學才開始對立起來。換言之,小說的本質即在作品與讀者的關係,說一個讓大家都想聽的好故事,才是最為重要的。